Autor: ITuudised.ee • 19. oktoober 2017
Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine.

Interlex omandas osaluse tõlkimisrevolutsiooni korraldavas iduettevõttes Skuuper

Inge Rätsep
Foto: Erakogu
Eesti edukaimate tõlkebüroode hulka kuuluv Interlex OÜ omandas osaluse Eesti esimeses tõlketehnoloogia iduettevõttes Skuuper, et viia seni vaid professionaalidele mõeldud tõlkeabi tarkvaralahendused senisest oluliselt suurema hulga inimesteni.

Interlexi omanik ja äsja Skuuperi tegevjuhi ametisse astunud Inge Rätsep ütles, et masintõlke areng on teinud viimase paari aastaga suure hüppe ning Skuuperil on potentsiaal valdkonna arengut juhtida ka rahvusvahelises mõõtmes.

“Tõlkimise tulevik on inimese ja masina koostöö, mille Skuuper aitab viia uuele tasemele,” sõnas Rätsep. “Interlexi tõlkebüroo omandas Skuuperis osaluse, sest usume, et tõlkevaldkonna tulevik on tehnoloogia arendamisega lahutamatult seotud. Skuuperi innovaatiline lähenemine on oma välises lihtsuses ja universaalsuses läbimurdeline.”

Skuuper võimaldab koguda, puhastada ja koondada valdkonnapõhiseid tekstikogumeid, vähendades tõlkimisele kuluvat aja- ja rahakulu olenevalt ettevõtte spetsiifikast kuni 50 protsenti, erandjuhtudel isegi üle 90 protsendi.

“Oleme veendunud, et investeerime tööriista, mis müüb ennast ise,” märkis Rätsep. “Interlexi 20 aasta pikkune kogemus, oskusteave ja turu põhjalik mõistmine loob tugevad eeldused Skuuperi läbilöögiks rahvusvahelisel tasandil.”

Skuuperi asutaja ja nõukogu liige Raul Malmstein ütles, et Skuuperi loomisel oli eesmärgiks muuta varasemat olukorda, kus tõlketehnoloogilised lahendused on vaid klassikaliste tõlkebüroode pärusmaa.

“Skuuper on tehnoloogilises mõttes profitööriist, kuid kasutamise mõttes väga lihtne, võimaldades vähendada tõlkimiseks kuluvat aega ja säästa raha,” lausus ta.

Skuuper on pühendunud kahe peamise tõlketehnoloogia – masintõlke ja tõlkemälutehnoloogia ühendamisele. Pakkudes oma rakenduses ka klassikalise tõlketeenuse ostmise võimalust, on Skuuper ennekõike siiski tehnoloogiaettevõte, mis keskendub tõlkemälutehnoloogia arendamisele.

Skuuperi tõlkerakenduse kaudu viiakse kokku tõlketeenuse vajaja ja vabakutseline tõlkija, kes teeb tööd alati kliendi kontol. Tavalistest tõlketehnoloogia teenustest eristab Skuuperit see, et tõlkerit saab kasutada igaüks, seda ka ilma tõlkealase kogemuse või väljaõppeta. Täiesti uudse lahendusena tõlketehnoloogias hakkab Skuuper pakkuma ka tõlkemälude vahendamist (data share), mis võimaldab veelgi suuremat aja ja raha säästu.

Liitu ITuudiste uudiskirjaga!
Liitumisega nõustud, et Äripäev AS kasutab sinu e-posti aadressi sulle uudiskirja saatmiseks. Saad nõusoleku tagasi võtta uudiskirjas oleva lingi kaudu. Loe oma õiguste kohta lähemalt privaatsustingimustest
Indrek KaldITuudised.ee toimetajaTel: 511 1112
Anne WellsReklaami projektijuhtTel: 5880 7755